|
conanwchen2
| 未知
看港剧不听原声粤语配音,就好比在看美国大片时听国语配音一样,你说会更有感觉吗?我觉得不然,所以我每每看港产剧时,选择的一定是粤语配音,而绝不会是国语配音,不然我宁愿弃剧不看。
要知道,粤语是港剧的灵魂,有粤语配音的港剧才是原汁原味的。首先,粤语里面有很多俗语俚语口语等精髓的部分翻译成国语后所表达出来的意思是不一样的。其次,有一些粤语说出来很搞笑的表达用国语是很难再翻译出来,而只能用意思相同或差不多的词句代替。
但这往往不能准确表达的部分可能正正是这部港剧的笑点所在,不能传神的表达只会使效果就大打折扣。说实话,就好像粤语配音的周星驰无厘头喜剧电影才会更加令观众印象深刻,才会使剧中人物和剧情发展更加让人捧腹大笑。
此外,港剧里的国语配音是后来翻译过来的,很多都仅仅是会意,所配出来的音很多时候与剧中演员的发音音调、口型不一致,让观众看起港剧来觉得别扭。相反,粤语配音是港剧演员原本从口中说出的台词,带给观众的与国语配音相比怕是更加自然的语调与口型和准确的情感,是真真切切含有港剧演员味道的元素。
而一部港剧里,粤语配音的主角与国语配音的主角带给观众的几乎是两种不一样的感觉,仿佛港剧里粤语配音的主角更有味道。看港剧真的是要听粤语配音才更有感觉,如果小伙伴们听不懂粤语的话,还有字幕不是嘛! |
|