|
szliqnsx
| 未知
这个问题首先要有个规范的标准,个人意见。首先汉语拼音或者说汉字指的是什么?是国家语委收录的汉字还是说方言俚语都算。当时推广普通话和汉语拼音是以扫盲为目的的,让人可以快速简单的识字。这才是它的作用,而不是为了深入的文化研究。第二,很多方言俚语里面的词,其实可以用普通话来表达的,虽然读音不同或者说拼不出来,但是可以用普通话里的词语来代替的,更有一些方言本来就是普通话里的汉字。只是方言的发音不一样而已,这不代表拼不出来?举例说明,普通话里的“跨”是四川话里发音“KA”内裤成都话叫“腰裤儿”但是这些都可以转换为普通话的!再拿大家说的成龙那个“duang"的一下,可能普通话会说”噹“(个人意见,不一定转换得准确。 |
|