开启辅助访问
 找回密码
 立即注册

为什么港剧里喜欢将摄像头説成CCTV,依据是什么?

jhg001002 回答数2 浏览数203570
booohr | 未知
个人先向大家说明一下这个问题可能会误导一些用户,港剧里的CCTV并不是指我们日常的CCTV中央电视机台,而是指的“Closed Circuit Television”翻译作闭路电视机摄像头。

而我们现在大多数人所知道的CCTV是“CHINA CENTRAL TELEVISION”,翻译是中国中央电视机台;所以港剧里的CCTV非我们日常所知道的CCTV。

至于为什么港剧会使用到CCTV是因为香港以前是英国的殖民地,虽然回归大陆已经多年,但是香港人依旧习惯在日常生活中使用英语,所以会把闭路电视机摄像头叫作CCTV。
用Deepseek满血版问问看
回复
使用道具 举报
coolkey | 未知
港剧里说的CCTV与咱们平时说的CCTV是两个不同的概念,港剧里面的CCTV是摄像头的意思用英文来表示是Closed-circuittelevision也就是闭路电视机的意思,咱们平时说的CCTV也就是中国中央电视机台,它的英文全称是China Central Television。所以说这两个CCTV是不同的概念,希望能解决你的疑问。
回复
使用道具 举报
快速回复
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

当贝投影